1782年12月,摩洛哥驻纳多利大使在乘船前往马罗途中遭遇风暴,船只在西西里海岸撞毁。西西里总督深知与阿拉伯政府维持良好关系的重要性,一得知海难消息,便派人迎接大使,还找来自称精通阿拉伯语的维拉神父担任翻译。然而,实际上维拉神父根本不懂阿拉伯语。令人不可思议的是,在招待大使的整个过程中,他凭借小聪明不仅没露出破绽,还赢得了总督的赏识和贵族们的尊重,这让他十分得意。 两个月后,大使离开西西里,维拉神父松了一口气,但也因失去这份高薪又体面的工作而痛苦。不过很快他又交了好运,官方决定翻译整理一部疑似记述西西里历史的阿拉伯语手稿,在这个几乎没人懂阿拉伯语的国家里,维拉神父无疑是最合适的人选。尽管他对阿拉伯语一窍不通,但凭借丰富的想象力,一部新的西西里法典正逐渐在他手中诞生。这项艰难又枯燥的工作……
影视行业信息《免责声明》I 违法和不良信息举报电话:4006018900